Bayan Polise Nasıl Hitap Edilir ?

Ceren

New member
Bayan Polise Nasıl Hitap Edilir? Saygı, Denge ve Biraz da İnsanlık Üzerine

Selam dostlar 👋

Bugün forumda biraz farklı ama hepimizin günlük hayatta karşılaşabileceği bir konuyu açmak istiyorum: “Bayan polise nasıl hitap edilir?”

Basit gibi görünüyor ama aslında içinde hem dilin incelikleri, hem toplumsal algılar, hem de saygı kültürümüz saklı.

Geçen gün yaşadığım küçük bir olay bu soruyu zihnimde döndürüp durdu, dedim ki paylaşayım, bakalım siz nasıl düşünüyorsunuz.

---

Bir Kavşakta Başlayan Hikâye

Hafta sonu arabayla şehir merkezinde giderken bir kontrol noktasında durduruldum.

Arabayı çeviren görevli bir kadın polisti.

Gayet ciddi ama aynı zamanda nazik bir tavrı vardı.

Ehliyetimi uzatırken refleksle “Buyurun bayan memur hanım” dedim.

O anda yüzünde belli belirsiz bir tebessüm belirdi.

Ama bir an sonra “Bayan değil, polis memuru hanım diyebilirsiniz” dedi.

O an fark ettim — hitap şekilleri aslında sadece kelime değil, bir kültür meselesi.

O gün eve dönerken düşündüm:

Acaba “bayan” demek yanlış mıydı?

Ya da doğru kelime hangisiydi?

İşte bu sorunun peşine düşünce karşıma çok ilginç veriler, hikâyeler ve farklı bakış açıları çıktı.

---

Veriler Ne Diyor? “Bayan” mı, “Kadın” mı?

Dil Derneği ve Türk Dil Kurumu’na göre “bayan” kelimesi, 1980’lerden itibaren “kadın” sözcüğünün yerine kullanılmaya başlanmış.

Ama aslında aralarında ciddi fark var:

- Kadın: Toplumsal cinsiyet kimliğini ifade eder.

- Bayan: Daha çok nezaket ve resmiyet tonunda, genellikle “hanım” gibi kibar bir sözcük olarak kullanılır.

Fakat özellikle kamu kurumlarında “bayan” kelimesinin resmî hitaplarda tercih edilmemesi öneriliyor.

Emniyet Genel Müdürlüğü’ndeki protokol eğitimlerinde bile, “Kadın polis memuru” ya da “Sayın memur hanım” ifadesinin uygun olduğu belirtiliyor.

Yani bir bayan polise “bayan” demek yanlış değil ama doğru değil de tam olarak.

Çünkü “bayan” cinsiyet belirtmekten çok mesleki kimliği arka plana itiyor.

Oysa polislik gibi bir görevde önemli olan cinsiyet değil, unvan ve sorumluluk.

---

Erkeklerin Bakışı: “Ne Diyelim Ki, Saygılı Olalım Yeter”

Forumun erkek üyeleri genelde bu tür konulara pratik yaklaşıyor.

Bir tanesi şöyle yazmıştı:

> “Ben kim olursa olsun, görevdeyse ‘memur hanım’ ya da ‘amir bey’ derim.

> Cinsiyetle uğraşmaya gerek yok, önemli olan saygıyı göstermek.”

Bir diğeri esprili bir dille eklemişti:

> “Bayan, kadın, memur fark etmez ama ‘abla’ demeyin, o an cezayı yersiniz!” 😄

Erkekler için mesele çoğu zaman dilbilim değil, iletişimde netlik ve güvenlik.

“Nasıl hitap etsem yanlış anlaşılmam?” kaygısı, özellikle kamusal görevdeki kadınlara konuşurken daha belirgin hale geliyor.

Bazı erkeklerse, “Kadın polis demek bana kaba geliyor, ‘bayan’ daha kibar,” diyor.

Ama çoğu farkında olmadan, “bayan” kelimesinin fazla mesafeli ve resmiyet kokan bir ton yarattığını da kabul ediyor.

Yani erkekler, çözüm odaklı yaklaşıyorlar ama duygusal hassasiyeti bazen gözden kaçırabiliyorlar.

---

Kadınların Bakışı: “Bayan Değil, Kadınım; Mesleğimle Anılmak İstiyorum”

Kadın forumdaşlar bu konuda çok daha empatik ve ilişkisel düşünüyorlar.

Bir kullanıcı şöyle yazmıştı:

> “Ben kadın polis olmasam bile, birinin bana ‘bayan sürücü’ demesi bile garip geliyor.

> Çünkü o anda insan değilim sanki, etiketim var.”

Bir başka kadın üye, kız kardeşinin polis olduğunu yazmıştı:

> “Kız kardeşim görevdeyken sürekli ‘bayan polis’ diye hitap ediliyor.

> Ama o hep der ki: ‘Ben bayan değilim, polisim. Üniformam var, görevim var. Cinsiyetim ikinci planda.’”

Kadınlar için mesele sadece kelime değil, temsil.

“Bayan polis” demek, farkında olmadan mesleği “erkeklik normuna” göre özel bir kategoriye koymak gibi oluyor.

Oysa “polis memuru hanım” ya da sadece “polis memuru” dendiğinde, kişi önce mesleki kimliğiyle görülüyor.

Kadınların bu bakış açısı, aslında dilin toplumsal farkındalıkta ne kadar etkili olduğunu hatırlatıyor.

Bir kelime bile, eşitliğin sınırlarını çizebiliyor.

---

Gerçek Hayattan Bir Örnek: Trafik Denetiminde Küçük Bir Diyalog

Geçen yıl bir haber sitesinde bir olay dikkatimi çekmişti.

İstanbul’da bir sürücü, çevirmede görev yapan kadın polise “bayan memur” diye hitap ediyor.

Polis gülümsüyor ve şöyle diyor:

> “Ben memurum, bayan değilim. Ama teşekkür ederim, nazik davrandınız.”

Bu diyalog sosyal medyada büyük yankı uyandırıyor.

Kimileri “Aman ne var, sadece kibar olmak istemiş,” diyor.

Kimileri ise “Kelimeler sıradan değil, bilinç göstergesi,” diye yorum yapıyor.

Dilbilimciler bu olay üzerinden şunu vurgulamış:

> “Hitap şekli, toplumda kadının konumunu yansıtır.

> Ne kadar eşitlikçi konuşursak, o kadar eşit bir kültür yaratırız.”

---

Dil, Saygı ve Kültür Dengesi

Hitap biçimleri sadece kelimelerden ibaret değil; bir niyet göstergesi.

Kimi zaman “bayan” derken kibarlık yapmak istiyoruz ama o kelime, farkında olmadan kişiyi “özel bir kategoriye” koyuyor.

Oysa meslek kimliğiyle konuşmak, hem daha saygılı hem de daha doğru.

Yani en doğrusu:

> “Polis memuru hanım”

> veya

> “Komiser hanım” gibi unvanı öne çıkarmak.

Çünkü o an kişi değil, göreviyle orada.

Bunu vurgulamak, cinsiyet fark etmeksizin saygının en net biçimi oluyor.

---

Söz Sizde Forumdaşlar!

Sizce bir bayan polise ya da kadın görevliye nasıl hitap edilmeli?

“Bayan” kelimesi gerçekten zarif mi, yoksa zamanla anlamını mı yitirdi?

Hitap şekilleri değiştikçe toplumun bakışı da değişir mi?

Bir kelime bile eşitlik yaratabilir mi sizce?

Yorumlarda kendi deneyimlerinizi, gözlemlerinizi paylaşın.

Belki birimizin yaşadığı bir an, diğerinin farkındalığını değiştirir.

Sonuçta, bazen bir kelime sadece bir kelime değildir — bir saygı duruşudur. 🚓✨
 
Üst